Mishnah
Mishnah

Tosefta sobre Avodá Zará 2:1

אֵין מַעֲמִידִין בְּהֵמָה בְּפֻנְדְּקָאוֹת שֶׁל גּוֹיִם, מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל הָרְבִיעָה. וְלֹא תִתְיַחֵד אִשָּׁה עִמָּהֶן, מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל הָעֲרָיוֹת. וְלֹא יִתְיַחֵד אָדָם עִמָּהֶן, מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל שְׁפִיכַת דָּמִים. בַּת יִשְׂרָאֵל לֹא תְיַלֵּד אֶת הַנָּכְרִית, מִפְּנֵי שֶׁמְּיַלֶּדֶת בֵּן לַעֲבוֹדָה זָרָה. אֲבָל נָכְרִית מְיַלֶּדֶת בַּת יִשְׂרָאֵל. בַּת יִשְׂרָאֵל לֹא תָנִיק בְּנָהּ שֶׁל נָכְרִית, אֲבָל נָכְרִית מְנִיקָה בְנָהּ שֶׁל יִשְׂרְאֵלִית בִּרְשׁוּתָהּ:

Uma besta não pode estar nas pousadas de idólatras, [onde os viajantes se hospedam], pois os idólatras são suspeitos de sodomia. [Isso é proibido mesmo com as fêmeas (bestas) em relação às fêmeas. Pois os idólatras estão familiarizados com as esposas de seus amigos e, às vezes, sem encontrá-las, podem usar a besta.] E uma mulher pode não estar sozinha com elas, pois são suspeitas de relações ilícitas. [Mesmo um tipo de yichud ("estar sozinho") que é permitido com um judeu (como com uma judia e um judeu, quando sua esposa está com ele) é proibido por uma judia e um idólatra; porque sua esposa não o "guarda".] E um homem pode não estar sozinho com eles, pois são suspeitos de matar. Uma judia não pode entregar um gentio, pois, desse modo, entrega um filho para a idolatria. [Mas, mediante uma taxa, é permitido, para não gerar ódio.] Mas um gentio pode libertar uma judia [quando outros judeus estão de pé sobre ela, mas não quando estão sozinhos; pois eles são suspeitos de derramar sangue (isto é, ela pode matar a criança)]. Uma judia não pode amamentar o filho de um gentio; mas um gentio pode cuidar do filho de um judeu em sua casa (dos judeus).

Explore tosefta sobre Avodá Zará 2:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Capítulo completoPróximo versículo